Tłumaczenia w kontekście hasła "uciec z klatki" z polskiego na angielski od Reverso Context: Przede wszystkim, trzeba dostać się do domu w celu znalezienia królika i pomaga mu uciec z klatki.Tekst piosenki: [Refren x2 - Kejmil] Chcę z tobą uciec daleko, gdzie nie istnieje czas Uciec daleko, gdzie nie zobaczy nas świat Chcę codziennie widzieć kolor twoich warg Razem z tobą namaluję swój świat Tylko ty i ja, i ciepło naszych ciał Obiecuję tobie, że będę z tobą na zawsze Nic już nie jest ważne, dopóki obok mam ciebie Kiedy wstaję rano, widzę ciebie Jesteś kawą, której chcę więcej Jesteś gwiazdą widniejącą na niebie Daj mi siebie, bo oszaleję [Refren x2 - Kejmil] Chcę z tobą uciec daleko, gdzie nie istnieje czas Uciec daleko, gdzie nie zobaczy nas świat Chcę codziennie widzieć kolor twoich warg Razem z tobą namaluję swój świat [Kvvmil] Wybacz mi, że jestem taki sam (Tylko ty i ja, ty i ja) Patrzę z tobą w gwiazdy cały czas (Tylko ty i ja, ty i ja) Ciągle chcę być z tobą do zachodu słońca Piję tanie wino, potem znowu łychę do dna Znalazłem szczęście, tylko obok zostań (Tylko obok zostań) Pierdolę łzy i smutek Już nie zabierze mi cię czas Nie chcę już wpadać w furię Po zmroku wyjdę w głębi las Głupie słowa, które niszczą mój wizerunek Chcę być tylko z tobą, kiedy to zrozumiesz? [Refren x2 - Kejmil] Chcę z tobą uciec daleko, gdzie nie istnieje czas Uciec daleko, gdzie nie zobaczy nas świat Chcę codziennie widzieć kolor twoich warg Razem z tobą namaluję swój świat Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Anastasis. 6,446 listeners. There are a few bands called Anastasis. 1) White Metal/Nu-Metal band from Poland. Released one self titled album in 2003. 2) Bulgarian death/thrash band Anastasis was found in Octomber 200… read more. Tekst piosenki: Dla tych wszystkich którzy sieją, dementuje plotki przyjdę na twój rejon jak dotowarujesz nocny przyznasz mi, że demoluje zwrotki bo choć co drugi mam czasownikowy to i tak śle bomby ty nic nie rób, jeśli masz coś kiepsko robić max moc, max kolanka kto ma warsztat dobry ma moc. inspiracja dla mnie łatwa sprawa raz technika niedokładna, dwa znajdź wielokrotny u mnie wszystko na raz, w trakach spójnie gładko jak gorzała na marazm, gorzki sarkazm na pedalstwo wejdź na kropka twoje sny o nawijaniu zjada tam połowa miasta popatrz co Radom prezentuje w rapie nihil novi, ciągle dobrzy, nic za papier landrynkowi chłopcy z Polski bez pozdrowień od nas fajnie, że jesteście kontrast jest widoczny lepiej, teraz widzę to wyraźnie, zobacz ilu kończy z rapem jak się koniunktura kładzie ilu, jak na moje oko ze trzy czwarte lub lepiej bo lepiej, lepiej wpieprzać niż lepić wers za wersem jak ma się pierwszą lepszą okazję i powiedzieć spieprzaj kasie, odpieprzcie się, spieprzajcie ode mnie lepiej bo non stop miażdżę chociaż wciąż dla siebie i wciąż nielegalnie bo mam serce i pasje której brakuje u innych choć charczę i kaszlę od spalanych Ukraińcy z dystansem przed się, życie jest nie poważne więc za takie bierz je, z drobną korektą dla bliskich szanuj ich, kochaj ich, jak masz w ogóle kogo zapamiętaj, każdy powie bonjour Powązką o to walcz, warto walczyć o to, bo tylko tyle żyjesz ile jesteś w myślach tych osób ani dzień dłużej, ani noc dłużej, dla tego kumpla zawsze witam piątką ani dzień dłużej, ani noc dłużej, dla tego dementuje plotki byś miał czysty w Kę wgląd to jaki jestem, po trakach poznasz od lat bez trzeźwień albo to, albo paranoja wybrałem gaz, teraz on wybiera za mnie, zamiast AA Haha, więc towaruj nocny chłopak Kę, Kę, Kę, Kę przyjdę na twój rejon. jak dotowarujesz nocny przyjdę na twój rejon. jak dotowarujesz nocny dodałem gaz zamiast AA Haha, albo to albo paranoja zabij AA haha, studio papka records ciągle dementuje plotki jeszcze raz jeszcze ćwierć Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Tłumaczenia w kontekście hasła "uciec" przed" z polskiego na angielski od Reverso Context: Jej ucieczka z domu przypomina mi to jak często próbowałam "uciec" przed sytuacją lub okolicznościami do lepszego miejsca, które sobie wyobrażałam - lepszej pracy, idealnego związku, itp. Chciałbym uciec tylko dziś z tobą na drugi brzeg– Keşke bugün seninle diğer kıyıya kadar tobą daleko gdzieś, z tobą– Seninle uzakta, seninlePrzestać liczyć słabe dni co noc– Her gece zayıf günleri saymayı bırakZatracić się, z tobą daleko gdzieś, z tobą– Kendini kaybetmek, seninle uzak bir yerde, seninleChciałbym uciec tylko dziś z tobą na drugi brzeg– Keşke bugün seninle diğer kıyıya kadar tobą daleko gdzieś, z tobą– Seninle uzakta, seninlePrzestać liczyć słabe dni co noc– Her gece zayıf günleri saymayı bırakZatracić się, z tobą daleko gdzieś, z tobą– Kendini kaybetmek, seninle uzak bir yerde, seninleMożesz się pakować, życie nie będzie wiecznie czekać– Eşyalarınızı toplayabilirsiniz, hayat sonsuza dek beklemeyecektirTyle świata jest jeszcze do zwiedzenia– Henüz keşfedilecek çok dünya varZobacz, w którym kierunku chcesz uciekać– Hangi yöne koşmak istediğinize bakınZajmę się resztą tylko już nie zwlekaj– Her şeyle ben ilgileneceğim, ama ertelemeyinParyż nocą, zadymiony Amsterdam– Geceleri Paris, dumanlı AmsterdamSpacer nad wodą, twój uśmiech do zdjęcia– Suda yürüyün, fotoğraftaki gülüşünüzPiękny widok z osiemnastego piętra– On sekizinci kattan güzel manzaraI tak przy twoim wymięka– Yine de sen ortaya çıktığındaZawiozę nas najdalej od wszystkich problemów– Bizi tüm sorunlardan uzaklaştıracağımNa serio, tylko proszę zaufaj mi– Cidden, lütfen inan banaTysiące kilometrów jeszcze przed nami– Binlerce kilometre daha varA w bagażu wiozę tylko twoje sny– Bagajımda sadece rüyalarını jest życie chcę tylko krzyczeć– Güzel hayat sadece çığlık atmak istiyorumPrzerwałem ciszę w swym życiorysie– Özgeçmişimde sessizliği kırdımZłap mnie za rękę i o nic się nie martw– Elimi tut ve hiçbir şey için endişelenmePore na same najpiękniejsze klisze– En güzel klişeler için gözenekChciałbym uciec tylko dziś z tobą na drugi brzeg– Keşke bugün seninle diğer kıyıya kadar tobą daleko gdzieś, z tobą– Seninle uzakta, seninlePrzestać liczyć słabe dni co noc– Her gece zayıf günleri saymayı bırakZatracić się, z tobą daleko gdzieś, z tobą– Kendini kaybetmek, seninle uzak bir yerde, seninleZa dużo emocji mam na barkach znów– Yine omuzlarımda çok fazla duygu varCiężary zostawię w domu– Ağırlıkları evde bırakacağımNa wyjazd ważne byś była obok mnie jak duch– Yolculuk için yanımda bir hayalet gibi olman önemliTam gdzie kończy się sen, a życie zaczyna– Rüyanın bittiği ve hayatın başladığı yerdeKażdy gdzieś niesie swój krzyż– Herkes bir yerlerde haçlarını taşırLecz trochę łatwiej gdy we dwoje można go dźwigać– Ama ikiniz onu sürükleyebildiğinizde biraz daha kolay olurLubię samotność jak nikt– Yalnızlığı hiç kimse gibi seviyorumAle samemu mi ciężej bez ciebie oddychać– Ama sensiz nefes almakta znów bieg przed siebie dalej– Bu nedenle tekrar ileriye doğru koşunPóki mnie wena nie wzywa na rejs– Viyana beni bir yolculuğa çağırana kadarWiem dobrze jak jest– Nasıl olduğunu çok iyi biliyorumCzęsto mnie nie ma gdy popłynę z muzyką kolejny dzień– Bir gün daha müzikle yüzerken sık sık yok oluyorumNie jestem łatwy na co dzień do życia– Her gün yaşamak benim için kolay değilZamykam duszę na miliony bodźców– Ruhumu milyonlarca teşvikle kapatıyorumNajlepszą wersją siebie będę dzisiaj– Kendimin en iyi versiyonu bugün olacağımProszę cię tylko jedno dla mnie zrozum– Lütfen benim için sadece bir şeyi anlaChciałbym uciec tylko dziś z tobą na drugi brzeg– Keşke bugün seninle diğer kıyıya kadar tobą daleko gdzieś, z tobą– Seninle uzakta, seninlePrzestać liczyć słabe dni co noc– Her gece zayıf günleri saymayı bırakZatracić się, z tobą daleko gdzieś, z tobą– Kendini kaybetmek, seninle uzak bir yerde, seninleChciałbym uciec tylko dziś z tobą na drugi brzeg– Keşke bugün seninle diğer kıyıya kadar tobą daleko gdzieś, z tobą– Seninle uzakta, seninlePrzestać liczyć słabe dni co noc– Her gece zayıf günleri saymayı bırakZatracić się, z tobą daleko gdzieś, z tobą– Kendini kaybetmek, seninle uzak bir yerde, seninleChciałbym uciec tylko dziś z tobą na drugi brzeg– Keşke bugün seninle diğer kıyıya kadar tobą daleko gdzieś, z tobą– Seninle uzakta, seninlePrzestać liczyć słabe dni co noc– Her gece zayıf günleri saymayı bırakZatracić się, z tobą daleko gdzieś, z tobą– Kendini kaybetmek, seninle uzak bir yerde, seninle
Szukaj mnie - Ania Rusowicz i Sławek Uniatowski (z filmu Miszmasz czyli Kogel Mogel 3) "Szukaj mnie" Autor tekstu: Marek Dagnan Kompozytor: Seweryn Krajewski Produkcja muzyczna Kuba Galiński Nagrano w studio: Piwnica u Galińskiego Teledysk: Autor scenariusza/Reżyser: Jakub Skoczeń Zdjęcia: Łukasz Łasica Kostiumy: Katarzyna Gajewska Charakteryzacja: Sylwia Dynerowicz Montaż: Wojciech